I came across this series of books at my work. I'm not really sure what I think about them. Generally I am quite laid back in terms of reading, but these sort of bother me.
"To help students experience the joys and benefits of reading, Townsend Press presents the Townsend Library--a collection of high-interest classics. Each Townsend Library book has been carefully edited to maintain the original story while updating language and style for today's readers. The books also feature an afterword with information about the author and a commentary to deepen readers' enjoyment."
You can read about their editing process here. I am all for trying to make literature appealing and accessible to students. I am not entirely sure who their target audience is, but I would say middle and high school students. However, when you start manipulating the vocabularly and simplifying the writing style of the author, it seems to me it is no longer the same story--certainly not what the author intended. When I read Bram Stoker's Dracula (one of the books they use as their example), I read it in great part to get a feeling for the time and place as well as for the entertainment of the story. About Dracula they say:
"This story was written for people who were familiar with 19th century European geography, and the original contains countless pages of detail about cities, towns, rivers, ports, and travel routes that would make many 21st century readers’ eyes glaze over. Such detail, not at all integral to the story, has been reduced.
Another example: Stoker was very excited about the new technologies of his day—such as shorthand writing and Thomas Edison’s 'dictaphone' machine, which recorded the human voice on wax cylinders—and in the original Dracula, he goes on for many pages about these “modern” inventions. We minimized the number of details about these outdated inventions in order to get on with the story.
We also replaced words that might be unfamiliar or confusing to today’s readers: for instance, the old French word 'diligence' is changed to 'stagecoach'; the phrase 'toilet glass' is changed to 'shaving mirror'."
Although the detail may not be integral to the action, it is quite typical to Victorian literature and for myself, that is precisely why I like Victorian literature.
I have also come across these sorts of books when looking for Shakespeare's plays. No Fear Shakespeare puts out the plays using modern language side by side with Shakespeare's original language. For example, as Shakespeare wrote it:
"Hamlet: To be, or not to be? That is the question-
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune.
Or to take arms against a sea of troubles,
And, by opposing, end them?"
And the No Fear text:
"The Question is: is it better to be alive or dead? Is it nobler to put up with all the nasty things that luck throws your way, or to fight against all those troubles by simply putting an end to them once and for all?"
I realize Shakespeare is very hard going and perhaps using modern language will help a student trying to make sense of what he or she has read. At least in the case of the plays by Shakespeare, the modern language and Shakespeare's language are side by side on opposite pages. Although I also find Shakespeare a challenge, I have opted to not buy these books.
But then I wonder, maybe books like these are not such a big deal? If a student is able to read and enjoy Dracula or Shakespeare in this format, perhaps it is better than not reading them at all? I am sure there have been children's versions of classics for ages and ages to introduce them to the story, which were essentially retellings. Of course those are for children rather than young adults. I think I would always rather read a book that is as close to what the author intended rather than something that has been altered and edited by someone else. Certainly I would rather see students reading the original as well. It sort of feels like the text is being dumbed down, and I hate that idea. What do you think?